لا توجد نتائج مطابقة لـ "حوض البحر الأبيض المتوسط"

ترجم إسباني عربي حوض البحر الأبيض المتوسط

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La Unión Europea confiere suma importancia al objetivo de transformar el Mediterráneo en un mar de paz, seguridad, estabilidad, cooperación y desarrollo.
    ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لهدف تحويل حوض البحر الأبيض المتوسط إلى بحر من السلام والأمن والاستقرار والتعاون والتنمية.
  • La determinación colectiva de los Estados de la cuenca del Mediterráneo de convertir a nuestra región en una zona de paz, seguridad y cooperación sólo puede hacerse realidad por medio del fortalecimiento de la Unión del Magreb Árabe.
    والتصميم الجماعي لدول حوض البحر الأبيض المتوسط على جعل منطقتنا منطقة سلم وأمن وتعاون لا يمكن جعله حقيقة إلا من خلال تقوية اتحاد المغرب العربي.
  • También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.
    ويوجد ما يبرر أيضاً تفاؤلاً محدوداً بالنسبة لأفريقيا وحوض البحر الأبيض المتوسط، بما في ذلك احتمال إجراء حوار مفيد في منطقة الشرق الأوسط حول مسائل تتعلق بالاتفاقية.
  • Tomando nota además de las conclusiones de los estudios emprendidos por la Comisión Europea (INFRAMED, MEDA-TEN-T y DESTIN) para la creación de una red integrada de transportes en la cuenca del Mediterráneo,
    وإذ يحيط علما كذلك بنتائج الدراسات التي قامت بها اللجنة الأوروبية DESTIN) و INFRAMED MEDA-TEN-T) من أجل إقامة شبكة نقل متكاملة في حوض البحر الأبيض المتوسط،
  • Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo,
    وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
  • Durante los 10 últimos años, los países de la Unión Europea y los que rodean el Mediterráneo han emprendido un proceso de diálogo y asociación por medio de la intensificación de sus esfuerzos conjuntos para promover y consolidar la paz y la seguridad en la región y sentar las bases para diversas formas de cooperación y para formar una asociación con el objetivo final de una prosperidad y una estabilidad compartidas.
    وخلال السنوات العشر الماضية، انخرطت بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في عملية حوار وشراكة من خلال تكثيف جهودها المشتركة لتعزيز وتوطيد السلم والأمن في المنطقة وإرساء الأسس لمختلف أنماط التعاون والشراكة بهدف تحقيق الرفاه والاستقرار المشتركين.
  • • Asistencia a Conferencias como “Los Derechos Universales y las Culturas Mediterráneas Diversas” para la Declaración de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (25 y 26 de febrero) donde el Instituto presentó un documento sobre “La función de las ONG en la Promoción de los Derechos Humanos de las Mujeres”.
    • شارك المركز في مؤتمرات مثل 'الحقوق العالمية وتعدد الثقافات في حوض البحر الأبيض المتوسط` في سياق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (25-26 شباط/فبراير) حيث قدّم المركز ورقة عن 'دور المنظمات غير الحكومية في النهوض بما للمرأة من حقوق الإنسان`.
  • En 2004, el Foro de las zonas de montaña llegó a más zonas de montaña gracias a la creación del Foro Europeo de las Zonas de Montaña, que está abierto a la participación de particulares y organizaciones de las siete regiones geográficas principales que comparten la cuenca del Mediterráneo en Europa, África del Norte y el Oriente Medio.
    واستطاع منتدى الجبال في عام 2004 الوصول إلى المزيد من المناطق الجبلية بفضل إنشاء منتدى الجبال الأوروبي الذي يرحب بمشاركة الأفراد والمنظمات من سبع مناطق جغرافية رئيسية، تتقاسم حوض البحر الأبيض المتوسط، في أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
  • Tomando nota además de las conclusiones de los estudios realizados por la Comisión Europea (INFRAMED, MEDA-TEN-T, GEG MED y DESTIN) para la creación de una red integrada de transporte en la cuenca del Mediterráneo,
    وإذ يحيط علما كذلك باستنتاجات الدراسات التي قامت بها المفوضية الأوروبية (INFRAMED MEDA-TEN-T و GEG MED و DESTIN) من أجل إقامة شبكة نقل متكاملة في حوض البحر الأبيض المتوسط،
  • Teniendo presentes todas las declaraciones y los compromisos anteriores de los países ribereños, así como todas las iniciativas que han adoptado en las recientes cumbres, reuniones ministeriales y diversos foros en que se ha estudiado la cuestión de la región del Mediterráneo,
    وإذ تضع في اعتبارها جميع الإعلانات والالتزامات السابقة وكذلك جميع المبادرات التي اتخذتها بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية ومختلف المنتديات التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر الأبيض المتوسط،